Romaji:
Boku wa mada nanimo shiranai juugodome no black cherry
Kajitsu wo nurasu no wa magire mo nai anata no shiruetto
Muteikou na boku mo itsuka wa anata de nureru black cherry
Motomeru no wa aijou ja naku yoko de nemuru yoku to my mother
Prohibited education
Is it mother's love that feels in genitals?
Or the sexual desire?
(I don't know the method of the tie to you excluding this act)
Sugar pain...please sweet sugar pain mother
Nemurenu hodo no itami wo nido to anata wo wasurenu you
Sugar pain...please sweet sugar pain mother
Shitasaki de nandomo anata ga kureta kono karada wo
Sugar pain...please sweet sugar pain mother
Ai shiau yori mo risei chigireru hodo anata wo kanjitai
Tłumaczenie by Me:
Cukrowy ból
Nic jeszcze nie wiem, moja piętnasta czarna wiśnio
To nie przypadek, że twa sylwetka zwilża mój owoc
Nie opierając się, kiedyś przemoknę tobą, czarna wiśnio
To, czego chcę nie jest miłością, to pożądanie, śpiące przy mnie i mojej matce
Zakazana edukacja
Czy to ta matczyna miłość, którą czuć w genitaliach?
Czy raczej seksualne pożądanie?
(Nie znam metody z wiązaniem, więc wykluczasz tą grę)
Cukrowy ból... proszę o słodki, cukrowy ból, matko
Daj mi go, póki nie mogę spać tak, abym nigdy więcej Cię nie zapomniał
Cukrowy ból... proszę o słodki, cukrowy ból, matko
Wciąż i wciąż, koniuszkiem języka dotykaj to ciało, które mi dałaś
Cukrowy ból... proszę o słodki, cukrowy ból, matko
Bardziej od zwykłego 'kochania cię', chcę Cię czuć na sposób, który rozrywa mój rozsądek